《南辕北辙》翻译是什么(南辕北辙小古文翻译及注释)

文章 2年前 (2022) 飞天叮当猫
271 0 0

大家好今天介绍《南辕北辙》翻译是什么,以下是小编对南辕北辙翻译是什么的归纳整理,来看看吧。

《南辕北辙》翻译是什么(南辕北辙小古文翻译及注释)

南辕北辙翻译是什么

南辕北辙翻译

魏王想要攻打邯郸,季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’

他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的路费很多。’我说:‘你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。’他说:‘我的马夫善于驾车。’

这几个条件越是好,就离楚国越远了。现在大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”

南辕北辙寓意

这个故事是魏国大臣季梁讲给魏安厘王的。当时魏安厘王准备攻打赵国,季梁用这个故事劝谏魏安厘王放弃这个打算。季梁认为成就霸业,是通过诚信树立威望,取得天下人的拥护。

如果用武力成就霸业,恰恰就像去楚国向北走的人一样,条件越好,离目标越远。做人和做事,首先要确立正确的方向。如果方向错了,条件越好,花的力气越大,离自己所要达到的目标就越远。

南辕北辙的意思是什么

南辕北辙的意思:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。

南辕北辙:[ nán yuán běi zhé ]

1. 【解释】:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。

2. 【出自】:《战国策·魏策四》:“犹至楚而北行也。”(意思:这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”)

3. 【示例】:他不按老师所说的方法进行锻炼,因而南辕北辙,根本达不到目的。

4. 【语法】:联合式;作宾语、定语;含贬义

南辕北辙成语故事

原文:

“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。

译文:

我今天来上朝的时候,在大路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很好。’我说:‘你的马虽然很好,但这不是去楚国的路。\'他说:‘我的路费很多。’

我说:‘你的路费虽然多,但这不是去楚国的路。\'他说:‘我的马夫善于驾车。’这几个条件越好,就离楚国就越远罢了。

---南辕北辙

南辕北辙的意思

南辕北辙是一个很有名的寓言故事,蕴含着许多的道理。 yuwenmi我整理了南辕北辙的意思,欢迎欣赏与借鉴。

【南辕北辙】

“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:’吾欲之楚。’

臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’

曰:‘吾马良。’

臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’

曰:‘吾用多。’

臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’

曰:‘吾御者善。’

此数者愈善,而离楚愈远耳。

【翻译】

从前有一个人,从魏国到楚国去。他带上很多的盘缠,雇了上好的车,驾上骏马,请了驾车技术精湛的车夫,就上路了。楚国在魏国的南面,可这个人不问青红皂白让驾车人赶着马车一直向北走去。

路上有人问他的车是要往哪儿去,他大声回答说:“去楚国!”路人告诉他说:“到楚国去应往南方走,你这是在往北走,方向不对。”那人满不在乎地说:“没关系,我的马快着呢!”路人替他着急,拉住他的马,阻止他说:“方向错了,你的马再快,也到不了楚国呀!”那人依然毫不醒悟地说:“不打紧,我带的路费多着呢!”路人极力劝阻他说:“虽说你路费多,可是你走的不是那个方向,你路费多也只能白花呀!”那个一心只想着要到楚国去的人有些不耐烦地说:“这有什么难的,我的车夫赶车的`本领高着呢!”路人无奈,只好松开了拉住车把子的手,眼睁睁看着那个盲目上路的魏人走了。

那个魏国人,不听别人的指点劝告,仗着自己的马快、钱多、车夫好等优越条件,朝着相反方向一意孤行。那么,他条件越好,他就只会离要去的地方越远,因为他的大方向错了。

南辕北辙 [释义] 想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。

【寓意】

这个故事告诉我们,无论做什么事,都要首先看准方向,才能充分发挥自己的有利条件;如果方向错了,那么有利条件只会起到相反的作用。

对我们小朋友去来说,为了避免南辕北辙,我们在做题之前先找方法,行动之前先找准方向。

《南辕北辙》文言文翻译

译文:

魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’

我说:‘马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!’他说:‘我的路费多。’我说:‘路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。’他又说:‘我的车夫善于赶车。’我最后说:‘这几样越好,反而会使您离楚国越远!’

如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?”

原文:

魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:\"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。\'臣曰:‘君之楚,将奚为北面?\'曰:‘吾马良。\'曰:‘马虽良,此非楚之路也。\'曰:‘吾用多。\'臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。\'曰:‘吾御者善。\'此数者愈善而离楚愈远耳。

今王动欲成霸王,举欲信於天下。恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。\"

寓意:

南辕北辙说明了做事不能背道而驰,要切合实际情况。如果行动与目的相反,结果会离目标越来越远。所以磨刀不误砍柴工,在做一件事情前先树立正确的目标。

扩展资料

南辕北辙

成语拼音:nán yuán běi zhé

成语解释:想往南而车子却向北行。比喻行动和目的正好相反。

成语出处:西汉 刘向《战国策 魏策》:“以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行。”

成语繁体:南辕北辙

常用程度:常用成语

成语字数:四字成语

感情色彩:贬义成语

成语用法:南辕北辙联合式;作宾语、定语;含贬义。

成语结构:联合式成语

成语年代:古代成语

近义词:背道而驰

反义词:有的放矢

成语例子:你想这六条要求,与中央开出的六条款约,简直是南辕北辙,相差甚远,有甚么和议可言。(蔡东藩、许廑父《民国通俗演义》第六十八回)

以上就是小编对于《南辕北辙》翻译是什么 南辕北辙翻译是什么问题和相关问题的解答了,希望对你有用

版权声明:飞天叮当猫 发表于 2022年11月14日 上午1:28。
转载请注明:《南辕北辙》翻译是什么(南辕北辙小古文翻译及注释) | 吾爱导航

相关文章

暂无评论

暂无评论...
如果您觉得本站有用! 可以按Ctrl+D收藏,或设置成浏览器主页。
登陆账号,开启永久个人书签收藏同步和便签功能。