《精卫填海》翻译是什么(精卫填海的翻译)

文章 2年前 (2022) 飞天叮当猫
183 0 0

大家好今天介绍《精卫填海》翻译是什么,以下是小编对精卫填海文言文的翻译是什么的归纳整理,来看看吧。

《精卫填海》翻译是什么(精卫填海的翻译)

精卫填海文言文的翻译是什么

《精卫填海》文言文翻译如下:

炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。

原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。

成语

精卫填海

读音: jīng wèi tián hǎi

意思:比喻怀有深仇大恨,而立志报仇雪恨。也形容意志坚强,不畏艰难,矢志不移。

出处:晋·陶渊明《读山海经》诗:“精卫衔微木;将以填沧海。”

例句:有了精卫填海、愚公移山的精神,还有什么困难不能克服!

精卫填海的翻译

精卫填海的翻译如下:

一、翻译

再向北走二里,有座山叫发鸠山,此长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫精卫,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,娃东海游玩,溺水亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

二、原文

《精卫填海》先秦:佚名

又北二百里,日发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌道,白喙,赤足,名日:“精卫”,其鸣自铰。是炎帝之少女,名日女娃。娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木柘,以堙于东海。漳水出焉,东流注于河。

三、故事

太阳神炎帝有一个小女儿,名叫女娃,是他最钟爱的女儿有一天,娃驾着小船,到东海去游玩,不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。

炎帝固然挂念他的女儿。但都不能用他的光和热来使她死而复生,只好独自悲伤罢了。

女娃不甘心她的死,她的魂灵变化做了一只鸟,名叫”精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点像乌鸦,住在北方的发鸠山。

她恨无情的大海夺去了她年轻的生命,因此她常常飞到西山去衔一粒小石子,或是一段小树枝,展翅高飞,一直飞到东海。她在波涛汹涌的海面上回翔着,把石子或树枝投下去,要想把大海填平。

精卫填海文言文的意思翻译

文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。下面是我给大家带来的精卫填海文言文的意思翻译,希望能帮到大家!

精卫填海是《山海经》记叙的一则故事,说的是中国上古时期一种叫精卫的鸟努力填平大海。根据《山海经》记述这种叫精卫的.鸟,原来是炎帝宠爱的女儿,有一天她去东海玩,可是突然风暴袭来,她死了。女娃变成了鸟,名字就叫作“精卫鸟”。精卫鸟去西山衔来石子儿和树枝,一次又一次投到大海里,想要把东海填平。晋代诗人陶渊明写诗说:“精卫衔微木,将以填沧海”。后来人们常用“精卫填海”这句成语,比喻按既定的目标坚毅不拔地奋斗到底。

全文:

又北二百里,曰发鸠之山,其上多柘木,有鸟焉,其状如乌,文首,白喙,赤足,名曰:“精卫”,其鸣自詨(音同“笑”)。是炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙(音同“音”)于东海。漳水出焉,东流注于河。——《山海经》

译文:

再向北走二百里,有座山叫发鸠山,山上长了很多柘树。树林里有一种鸟,它的形状像乌鸦,头上羽毛有花纹,白色的嘴,红色的脚,名叫“精卫”,它的叫声像在呼唤自己的名字。这其实是炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,所以化为精卫鸟。经常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。浊漳河就发源于发鸠山,向东流去,注入黄河。

注释:

1、曰:叫作

2、发鸠之山:古代传说中的山名

3、柘木:柘树,桑树的一种

4、状:形状

5、乌:乌鸦

6、文首:头上有花纹。文,同“纹”,花纹

7、其鸣自詨(xiāo):它的叫声是在呼唤自己的名字

8、是:这

9、炎帝之少女:炎帝的小女儿

10、故:所以

11、堙(yīn):填塞

12、为:化为

13、喙:嘴异义词。

赤足:

1、文中指红色的脚。

2、现代汉语中指光脚。

少女:

1、文中指小女儿。

2、现代汉语中指年轻未婚女子。

赏析:

这个神话故事写炎帝(传说中的神农氏)的小女儿被海水淹死后,化为精卫鸟,常衔木石,投到海里,一心要把东海填平的故事。表现古代劳动人民探索自然、征服自然、改造自然的强烈愿望和持之以恒、艰苦奋斗的精神。常比喻坚持不懈的人。

精卫填海译文

《精卫填海》的翻译:炎帝的小女儿,名为女娃。有一次,女娃在东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化身为精卫鸟。精卫鸟常常叼着西山上的树枝和石块,用来填塞东海。精卫填海的传说出自《山海经》。

《精卫填海》的原文
炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。
注释:
炎帝之少女:炎帝的小女儿。
溺:溺水,淹没。
故:因此。
为:化为,成为。
堙:填塞。

《精卫填海》的故事
相传炎帝有个小女儿叫女娃,非常活泼美丽,有一天女娃去东海游玩不幸海上起了风浪,象山一样的海浪把小船打翻,女娃就淹死在海里,永远不回来了。她的魂灵变化做了一只小鸟,名叫“精卫”。精卫长着花脑袋、白嘴壳、红脚爪,大小有点像乌鸦,住在北方的发鸠山。常常衔着西山的树枝和石子,用来填塞东海,然后发出“精卫、精卫”的悲鸣,好像在呼唤着自己。

《精卫填海》文言文四年级翻译是什么

《精卫填海》文言文翻译如下:

炎帝的小女儿,名叫女娃。有一次,女娃去东海游玩,溺水身亡,再也没有回来,因此化为精卫鸟。经常口衔西山上的树枝和石块,用来填塞东海。

原文:炎帝之少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫,常衔西山之木石,以堙于东海。

成语

精卫填海

读音: jīng wèi tián hǎi

意思:比喻怀有深仇大恨,而立志报仇雪恨。也形容意志坚强,不畏艰难,矢志不移。

出处:晋·陶渊明《读山海经》诗:“精卫衔微木;将以填沧海。”

例句:有了精卫填海、愚公移山的精神,还有什么困难不能克服!

以上就是小编对于《精卫填海》翻译是什么 精卫填海文言文的翻译是什么问题和相关问题的解答了,希望对你有用

版权声明:飞天叮当猫 发表于 2022年11月8日 下午2:16。
转载请注明:《精卫填海》翻译是什么(精卫填海的翻译) | 吾爱导航

相关文章

暂无评论

暂无评论...
如果您觉得本站有用! 可以按Ctrl+D收藏,或设置成浏览器主页。
登陆账号,开启永久个人书签收藏同步和便签功能。