大家好今天介绍《和张仆射塞下曲六首·其二》的原文是什么,以下是小编对《塞下曲》其二的翻译的归纳整理,来看看吧。
塞下曲·其二的注释译文
塞下曲(其二)的意思:
林中昏暗风吹草动令人惊,将军夜中搭箭拉弓显神勇,天明寻找昨晚射的白羽箭,箭头深深插入巨大石块中。
《和张仆射塞下曲六首》是唐代诗人卢纶的组诗作品。这六首诗通过写将军发令出征、夜巡射虎、雪夜慑敌、庆功宴舞、狩猎等场面,表现了边塞真实生动的军旅生活与将士们英勇无畏的性格,将边关将士英勇善战豪情满怀的磅礴气势描绘得生灵活现,跃然纸上。这组诗每一首都能独立成章,内容丰满,寓意隽永,气势雄阔。
词句注释
1、张仆射:一说为张延赏,一说为张建封。塞下曲:古时的一种军歌。
2、鹫翎:箭尾羽毛。金仆姑:神箭名。
3、燕尾:旗的两角叉开,若燕尾状。蝥(máo,一说音wù)弧:旗名。
4、独立:犹言屹立。扬新令:扬旗下达新指令。
5、惊风:突然被风吹动。
6、引弓:拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。
7、平明:天刚亮的时候。白羽:箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。
8、没:陷入,这里是钻进的意思。石棱:石头的棱角。也指多棱的山石。
9、月黑:没有月光。
10、单于(chányú):匈奴的首领。这里指入侵者的最高统帅。遁:逃走。
11、将:率领。轻骑:轻装快速的骑兵。逐:追赶。
12、弓刀:像弓一样弯曲的军刀。
13、野幕:野外帐篷。敞:开。琼筵:美宴。
14、羌戎:此泛指少数民族。
15、雷鼓:大鼓,以声大如雷,故称。
16、出世:一作“百中”。
17、奔狐:一作“奔猨”。
18、唯应独不名:一作“谁知独有名”。
《塞下曲·其二》的原文是什么
《塞下曲·其二》的原文是:
作者:卢纶
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
“平明寻白羽没在石棱中”是什么意思
天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。写“没石饮羽”的奇迹,把时间推迟到翌日清晨(“平明”),将军搜寻猎物,发现中箭者并非猛虎,而是蹲石,令人读之,始而惊异,既而嗟叹,原来箭杆尾部装臵着白色羽毛的箭,竟“没在石棱中”,入石三分。这样写不仅更为曲折,有时间、场景变化,而且富于戏剧性。
“石棱”为石的突起部分,箭头要钻入殊不可想象。神话般的夸张,为诗歌形象涂上一层浪漫色彩,读来特别尽情够味,只觉其妙,不以为非。
扩展资料
卢纶早年多次应举不第,后经元载、王缙等举荐才谋的官职。朱泚之乱过后,咸宁王浑瑊出镇河中,提拔卢纶为元帅府判官。这是卢纶边塞生活的开始。在军营中,卢纶看到的都是雄浑肃穆的边塞景象,接触到的都是粗犷豪迈的将士,在这种背景下创作了这组边塞诗。
《和张仆射塞下曲六首》是唐代诗人卢纶的组诗作品。这六首诗通过写将军发令出征、夜巡射虎、雪夜慑敌、奏凯庆功、宴舞狩猎等场面,表现了边塞真实生动的军旅生活与将士们英勇无畏的性格情怀,将边关将士英勇善战豪情满怀的磅礴气势描绘得生灵活现,跃然纸上。全组诗既是一个整体,而每一首又都能独立成章,内容丰满,寓意隽永,气势雄阔。
卢纶的唐诗《塞下曲》全文
《和张仆射塞下曲·其一》
鹫翎金仆姑,燕尾绣蝥弧。
独立扬新令,千营共一呼。
《和张仆射塞下曲·其二》
林暗草惊风,将军夜引弓。
平明寻白羽,没在石棱中。
《和张仆射塞下曲·其三》
月黑雁飞高,单于夜遁逃。
欲将轻骑逐,大雪满弓刀。
《和张仆射塞下曲·其四》
野幕敞琼筵,羌戎贺劳旋。
醉和金甲舞,雷鼓动山川。
《和张仆射塞下曲·其五》
调箭又呼鹰,俱闻出世能。
奔狐将迸雉,扫尽古丘陵。
《和张仆射塞下曲·其六》
亭亭七叶贵,荡荡一隅清。
他日题麟阁,唯应独不名。
和张仆射塞下曲六首的作品原文
和张仆射塞下曲六首1
【其一】
鹫翎金仆姑2,燕尾绣蝥弧3。
独立扬新令4,千营共一呼。
【其二】
林暗草惊风5,将军夜引弓6。
平明寻白羽7,没在石棱中8。
【其三】
月黑雁飞高9,单于夜遁逃10。
欲将轻骑逐11,大雪满弓刀12。
【其四】
野幕敞琼筵13,羌戎贺劳旋14。
醉和金甲舞,雷鼓动山川15。
【其五】
调箭又呼鹰,俱闻出世能16。
奔狐将迸雉17,扫尽古丘陵。
【其六】
亭亭七叶贵,荡荡一隅清。
他日题麟阁,唯应独不名18。
以上就是小编对于《和张仆射塞下曲六首·其二》的原文是什么 《塞下曲》其二的翻译问题和相关问题的解答了,希望对你有用