《喜晴》的原文是什么(喜晴古诗原文及翻译)

文章 2年前 (2022) 飞天叮当猫
433 0 0

大家好今天介绍《喜晴》的原文是什么,以下是小编对喜晴宋范成大古诗的归纳整理,来看看吧。

《喜晴》的原文是什么(喜晴古诗原文及翻译)

范成大喜晴诗及意思 喜晴古诗原文

1、《喜晴》范成大 〔宋代〕

窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林。

连雨不知春去,一晴方觉夏深。

2、意思:窗户间熟透的梅子已经掉落满地,墙下的竹笋已成林。雨一直下个不停,天放晴的时候甚至不知道春已去,夏已深。

3、《喜晴》是宋代诗人范成大创作的一首六言绝句。范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。

范成大《喜晴》 诗及意思

《喜晴》范成大
窗间梅熟落蒂,
墙下笋成出林。
连雨不知春去,
一晴方觉夏深。

范成大喜欢在窗前种梅树,夏可尝青梅,冬可赏梅花。
这首诗大概意思是说窗前的梅子熟落蒂了,墙角下的竹笋也长成了林。
整天下雨都不知道春天已经结束了,天一晴才发现原来已到深夏。

“连雨不知春早去一晴方觉夏更深。”出自哪首诗

出自《喜晴》,是宋代诗人范成大创作的一首六言绝句。

原文如下:

窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林。

连雨不知春去,一晴方觉夏深。

译文如下:

窗户之间的梅子熟了之后落了下来,墙下的竹笋长成了竹林。

雨不断地下,晴下来的时候甚至不知道春天已经过去,夏天都很晚了。

注释如下:

连雨:连续下雨。

范成大喜欢在窗前种梅树,夏可尝青梅,冬可赏梅花。这首诗大概[意思是说窗前的梅子熟落蒂了,墙角下的竹笋也长成了林。整天下雨都不知道春天已经结束了,天一晴才发现原来已到深夏。

范成大一度深受江西派的影响,现存的一些早期作品中,可以看到不少语言涩滞、堆垛典故的现象,和一些似禅非禅、似儒非儒的议论。

不过,范成大在学江西诗风的同时,比较广泛地汲取了中晚唐诗歌的风格与技巧,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,如《乐神曲》等四首,便明言“效王建”,他在博采众长的基础上突破了江西诗风的笼罩。尤其许多近体诗,委婉清丽中带有峻拔之气,有他自己的特点。其诗风格轻巧,但好用僻典、佛典。

来源:——喜晴

晴不知夏去一雨方知秋深是谁写的

出自《喜晴》,是宋代诗人范成大创作的一首六言绝句。

原文如下: 窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林。 连雨不知春去,一晴方觉夏深。

连雨不知春去,一晴方觉夏深什么意思这句诗出自 (宋)范成大《喜晴》 意思是:整天下雨都不知道春天已经结束了,天一晴才发现原来已到深夏。

诗的末两句对仗工整,“雨”对“晴”,“春”对“夏”,语言明畅通直。诗人继上述之于梅笋的描写,顿悟春天已逝,夏季既临,同时分析了自己之所以未能及时察觉的原因。

喜晴的翻译

《喜晴》的翻译如下:窗前的梅子已经熟透,从枝头坠落;墙边的竹笋已经长成了竹林;天天下雨都不知道春天何时离开的;突然放晴才发现原来夏天已经到来很久了。

《喜晴》的翻译
窗前的梅子已经熟透了,从枝头坠落下来;墙下的竹笋也已经长大,成为一片竹林;每一天都下雨,不知道春天已经离去了;天气突然放晴,我才发现越来夏天已经到来很久了。

《喜晴》的作者
《喜晴》的作者是南宋“中兴四大诗人”之一的范成大。范成大,字致能,号称石湖居士。范成大的诗具有现实主义精神,语言平易,清新浅显。
《喜晴》原文
《喜晴》
窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林。
连雨不知春去,一晴方觉夏深

以上就是小编对于《喜晴》的原文是什么 喜晴宋范成大古诗问题和相关问题的解答了,希望对你有用

版权声明:飞天叮当猫 发表于 2022年10月19日 下午7:44。
转载请注明:《喜晴》的原文是什么(喜晴古诗原文及翻译) | 吾爱导航

相关文章

暂无评论

暂无评论...
如果您觉得本站有用! 可以按Ctrl+D收藏,或设置成浏览器主页。
登陆账号,开启永久个人书签收藏同步和便签功能。