蜀鄙之僧是什么意思(蜀鄙之僧的翻译以及原文)

文章 2年前 (2022) 飞天叮当猫
509 0 0

大家好今天介绍蜀鄙之僧是什么意思,以下是小编对蜀鄙之僧的翻译以及原文的归纳整理,来看看吧。

蜀鄙之僧是什么意思(蜀鄙之僧的翻译以及原文)

蜀鄙之僧的翻译

【原文】

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

蜀之鄙,有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:\"吾欲之南海,何如?\"富者曰:\"子何恃而往?\"曰:\"吾一瓶一钵足矣。\"富者曰:\"吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往!\"
越明年,贫者自南海还,以告富者 。富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉,人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉!

【译文】
天下的事情有困难和容易的区别吗?只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了。

四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有。穷和尚对富和尚说:“我想去南海,怎么样?”
富和尚说:“您靠什么去呢?”
穷和尚说:“我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了。”
富和尚说:“我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成。您靠什么能去!”

到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚。富和尚显出了惭愧神色。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?

蜀鄙之僧 成语解释

蜀鄙之僧

_百度汉语
[读音][shǔ bǐ zhi sēng]
[解释]蜀:四川;鄙:边境;僧:和尚。文中暗喻天资不是事业成功的关键条件。

蜀鄙之僧是成语吗

是成语的
【题目】:蜀鄙之僧

【注音】:shǔ bǐ zhi sēng

【释义】:蜀:四川;鄙:边境;僧:和尚。文中暗喻天资不是事业成功的关键条件。

中文名:蜀鄙之僧
用法:作宾语、定语;指不同条件的人
出处:《为学一首示子侄》
作者:[清]彭端淑
分享
原文(《为学》)

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。 吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉? 蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?” 曰:“吾一瓶一钵足矣。” 富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也,子何恃而往!” 越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。 西蜀之去南海,不知几千里也。僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也;自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸,而力学不倦者,自力者也。

注释

文章选自《白鹤堂集》,原题为《为学一首示子侄》,有删改。彭端淑,生岁不详。清文学家。

为学:做学问。

乎:吗?表示疑问语气

人之为学,之:用在主谓之间,取消句子独立性,无实际意义,可不译。

之:代词,它,指知识。

亦:也。

则:如果……那么

者:……的事情。

蜀:四川。

之:助词,的。

鄙:边远的地方。

语:读(yù)音,告诉,对…说。

于:对。

欲:想要,要。

之:到…去,往,到。

何如:如何,怎么样?

子:你。

何:怎么样?(商量语气)

恃:凭借,倚仗

往:去。

钵:佛教徒盛饭的用具。

足:足够。

数年:几年。

买舟:雇船。

下:顺流而下。

越明年:到了第二年。明:次,下一个

自:从。

还:返回

以:介词,相当于“把”、“拿”、“将”。

惭色:惭愧的神色。色:神色,脸色。惭:羞惭。

去:距离。

南海:此指普陀山(佛教圣地,属浙江省舟山群岛)。

至:到达。

焉:加强语气的助词。

立志:树立志向。

顾:还,反而。

哉:表示反问语气,相当于“吗”。

译文

天下的事不分简单容易,认真去做再难的事也能迎刃而解,不去做,那么再容易的事都会变的困难。人去做学问没有难易之分,去学就行。

四川边远的地方有两个和尚,其中一个很贫穷,其中一个很富裕。贫穷的和尚对富裕的和尚说:“我想要到南海(普陀山)去,你看怎么样?”富裕的和尚说:“您凭借着什么去呢?”贫穷的和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”富裕的和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而去南海(普陀山),尚且没有成功。你凭借着什么去!”

到了第二年,贫穷的和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富裕的和尚。富裕的和尚的脸上露出了惭愧的神情。

四川距离南海,不知道有几千里路,富裕的和尚不能到达,穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个贫穷的和尚吗?

因此,天资聪明和敏捷,虽然可靠却也不可靠看,倘若仗恃着聪明与敏捷而不努力学习,那就是自毁前程

蜀鄙之僧文言文翻译

《蜀鄙之僧》本文通过一个生动的故事,说明了“有志者事竟成”的道理,它告诉我们,成就事业的`关键就在“为”和“不为”之间,而不能一味地依赖物质条件。下面是我收集整理的蜀鄙之僧文言文翻译,希望对您有所帮助!

原文

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。

吾资之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉!

蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。

贫者语于富者曰:“吾欲之南海,何如?”

富者曰:“子何恃而往?”

曰:“吾一瓶一钵足矣。”

富者曰:“吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何持而往!”

越明年,贫者自南海还,以告富者。

富者有惭色。

西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至蔫。

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?

人们订立志向,还不如四川偏僻地方的两个出家啊?

译文

四川的偏远山区有两个和尚,其中一个贫穷,一个富有。

有一天,穷和尚对富和尚说:“我想去南海朝佛,你看行吗?”富和尚说:“你依靠什么去呢?”穷和尚说:“我只要一只水瓶和一个饭钵就够了。”富和尚不以为然:“我几年前就想雇条船顺江下南海,到现在还没去成;你一无所有,就别做美梦吧!”

可第二年,穷和尚竟然从南海朝佛回来了。他把自己的云游经过讲给富和尚听,富和尚听了,惭愧得羞红了脸色。

评析:

需要凭借地东西越多,就越多地被这些外物所限制;而不需要依靠什么外在地东西来完成自己地计划,也便更大程度上地获得了行动地自由。当初不知电脑为何物时,人脑地记忆力强得惊人,一旦发明了电脑,人们把信息一股脑地存在电脑里,又整天在那里担心,电脑什么时候会“卡壳”、“会生病”。物质地极大丰富所造成地表面自由,实际上正在远离生命原初地自由自在。

人穷志不短。蜀鄙地穷僧能只身到南海,凭地就是“志”。相反,人富了却能丧志,蜀鄙地富僧不就如此吗?看来,决定事物成败地,是内在因素,而不是客观条件。

现实生活是,我们一定不要做那表面富有,头脑却空空地富僧,而要学习穷僧矢志不移、不畏难艰地精神。

阅读理解题

蜀之鄙有二僧

蜀之鄙①有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:吾欲之南海,何如?富者曰:子何恃而往?曰:吾一瓶一钵足矣。富者曰:吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。

西蜀之去②南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾③不如蜀鄙之僧哉?

(节选自《为学》)

【注释】①鄙:边远的地方 ②去:距离 ③顾:难道

24.解释下面句中加点的词。

①子何恃而往 ②越明年

25. 翻译句子:吾欲之南海,何如?

26.读了这段短文,你得到了什么启示?

【答案】蜀之鄙有二僧阅读答案(略)

顾不如蜀鄙之僧哉的意思

翻译古文,最忌断章取义。如果不能理解全文,译文必要贻笑大方。

不才抛转,引玉——

本句出自清代彭端淑的《为学》

全篇的中心思想是“为学”,

所以隐在“人之立志”后面的,

不是“建立梦想”,

不是“我要成功”,

更不是要“建功立业”,

而是“学有所成”。

原句语境为:

蜀之鄙,有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:\"吾欲之南海,何如?\"富者曰:\"子何恃而往?\"曰:\"吾一瓶一钵足矣。\"富者曰:\"吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往!\"越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至,而贫者至之,人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉!

译作中文:

四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有.穷和尚对富和尚说:\"我想去南海,怎么样?\"富和尚说:\"您靠什么去呢?\" 穷和尚说:\"我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了.\" 富和尚说:\"我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成.您凭什么能去!\" 到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色. 四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?

人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉!

One man who determines to learn should be on firmmer ground than the poor monk in the borderland of Shu.

1“蜀鄙之僧”必指的是那个贫者,为避免混淆,翻译时需加译。

2 顾:反而,难道. “难道不/反而不”可译成“应该更”

3 古代蜀和今天的四川地域有所不同,不宜今译。

4 鄙,是边境的意思。而不是a small place!

以上就是小编对于蜀鄙之僧是什么意思 蜀鄙之僧的翻译以及原文问题和相关问题的解答了,希望对你有用

蜀鄙之僧是什么意思

版权声明:飞天叮当猫 发表于 2022年10月13日 上午10:57。
转载请注明:蜀鄙之僧是什么意思(蜀鄙之僧的翻译以及原文) | 吾爱导航

相关文章

暂无评论

暂无评论...
如果您觉得本站有用! 可以按Ctrl+D收藏,或设置成浏览器主页。
登陆账号,开启永久个人书签收藏同步和便签功能。